15 модных словечек и фраз, которые стоит позаимствовать из словаря зумеров

Кадр из сериала «Цикады» (2023 год)

Фото

«Кинопоиск»

1. Рофл

«То, что ты рассказал, — это что, рофл какой-то?»

Эта фраза означает шутку или забавную ситуацию, вызывающую смех или шок. В широком смысле рофл иногда может даже обозначать розыгрыш — когда человек рассказывает (то есть «рофлит»), к примеру, случай из жизни, в который сложно поверить и который вызывает сильное удивление.

2. Стэннить

«Моя сестра стэннит Билли Айлиш»

Еще одно выражение, пришедшее из английского языка, — им обозначают обожание кого-либо. Как правило, речь идет о кумирах: подростки скорее скажут, что они не «обожают», а «стэннят» какого-то артиста, чье творчество им нравится и на кого они хотят быть похожими.

3. Киннить

«А вы тоже кинните Игоря Грома?»

Значение «киннить» схоже со «стэннить», но еще чаще используют в отношении выдуманных персонажей — книг, фильмов или сериалов. Кроме того, если «стэннить» более уместно в отношении кумиров, то «киннить» — лишь тех, чувства к кому вполне можно назвать романтическими.

4. Насыпать ногтей

«Слушай, он мне опять ногтей насыпал в личку, он отстанет от меня или нет?»

Такая формулировка ставит в тупик старшее поколение, но в то же время удивляет своей оригинальностью. «Ногтями» в этой фразе стали обыкновенные скобочки, или значок «)», который часто можно встретить в переписке. Некоторые подростки воспринимают этот символ как что-то устаревшее, предпочитая ему эмодзи.

5. Кринге

«Он мне скинул тот самый мем, и я такая: „Кринге“».

Искаженная форма «кринжа», или описания чувства жуткого стыда и неловкости, которое усвоили даже не самые прогрессивные родители подростков. Кто-то может подумать, что «кринге», то есть буквальное прочтение написания английского «cringe», — это русификация зарубежного слова, и, вероятно, не ошибется.

6. Анк

«Анки такие кринжовые, смирись, тебе уже не шестнадцать»

Мужчины старше тридцати, которые отчаянно пытаются казаться моложе, чем они есть, среди зумеров известны как анки. Иногда их еще называют «дядями», а само выражение «анк» произошло от английского uncle, которое так и переводится на русский.

7. Тильт

«Коллеги, у меня тильт, отклоняю задачу»

Это состояние невыносимого перенапряжения, в котором мы не можем сфокусироваться на своих повседневных задачах. Когда ты в тильте, нет сил ни на работу, ни на учебу — все очень злит и раздражает, а внимание сконцентрировать ни на чем не удается.

8. Нефор

«Опять у подъезда видел нефоров, у них такие татуировки!»

Ненормативная внешность — ключевая особенность нефоров, или неформалов. Яркие или просто странные украшения, необычный цвет волос и стиль одежды, иногда даже музыкальные вкусы или увлечения — верный признак нефоров, которые вызывают восхищение и интерес у одних и жгучую ненависть и неприязнь у других.

9. Слэй

«Дорогая, ну ты просто слэй сегодня»

Такое восклицание зумеры используют в том случае, когда им нужно выразить свое восхищение кем-либо. Подруга, пришедшая на встречу в провокационном образе, или даже мама, одевшаяся непривычно красиво, — все это повышает вероятность услышать протяжное «слэй» в адрес объекта восторга.

10. Вайб

«Извини, у тебя не мой вайб»

Известный еще как «вибрации», вайбом называют ощущения, которые зумеры получают от коммуникации с кем-то. Так, например, грустный или настроенный на негатив человек определяется «низкими вибрациями» и «унылым вайбом».

11. Брат-саммер

«Наконец уйду в отпуск и начну свой брат-саммер»

Одно из главных слов для зумеров летом 2024 года — брат-саммер. Оно появилось от названия шестого альбома британской певицы Charli XCX «brat», который моментально завоевал статус хита, а его кислотно-зеленая обложка стала основой для множества мемов. Брат-саммер означает безумное лето, полное вечеринок, новых впечатлений, безрассудных поступков и одежды зеленого цвета.

12. Рилейтиться

«Я жестко рилейчусь с тем, что он говорит в своем видео»

Рилейтиться — значит иметь что-то общее и хорошо понимать другого человека. Например, фразу «Я с ним рилейчусь» с зумерского можно перевести так: «Я чувствую то же, что и он». Рилейтиться очень важно — особенно если речь идет о дружбе или создании отношений.

13. Мэтч

«Он тоже слушает Тейлор Свифт — это точно мэтч!»

Взятое из ушедшего из России сервиса для знакомств Tinder слово «мэтч» означает «совпадение» — это выражение часто используют, чтобы показать взаимную симпатию или моменты, когда вы совпали с другим человеком в настроении или мыслях.

14. База

«Посмотрел вчера его стрим, просто базы навалил»

«База» на зумерском означает нечто понятное и само собой разумеющееся. Например, если вы кому-то решаете объяснить, что Земля круглая, небо — голубое, а домашнее насилие — это неприемлемо, то в глазах зумеров вы просто выдаете (или наваливаете — да-да, именно так нужно говорить) базу, с которой невозможно поспорить.

15. Глоу-ап и эра

«Ты точно в своей глоу-ап эре»

Резкие перемены к лучшему во внешности зумеры называют глоу-апом. Смена имиджа, будь то просто прическа или новый стиль одежды, вызывают восхищение, и это слово как нельзя лучше описывает новый этап жизни человека, в которой он по-настоящему неотразим. Его, к слову, называют эрой — так обозначают следующий период жизни, которому свойственно что-то новое или по-своему отражающему какую-то яркую черту личности или характера человека.